搜索

Britain issues first space power document

英军在太空领域搞“首次”

来源:China Military Online责任编辑:Wang Xinjuan
2022-09-20 17:27
File photo: UK Space Operations Center
资料图:英国军队太空作战中心

According to media reports, the UK Ministry of Defense recently released its first independent doctrine document on national space power. The document focuses on four main topics including an introduction to the UK's space power, the goal of strengthening space power, clarifying space command, control, coordination and planning, and the employment of space power. Analysts believe that this marks that the development of the British military's space force construction has entered an "acceleration period". However, due to the limitation of its own strength, the UK's space force still faces many difficulties in its development.

据报道,英国国防部近期首次发布了针对太空领域的独立条令文件。该文件涉及四部分内容,包括介绍英国太空力量,提出加强太空力量的目标,明晰太空指挥,控制,协调与规划,明确太空力量运用等。分析认为,这标志着英军太空力量建设发展进入“提档增速期”。不过,由于自身实力所限,英国太空力量发展仍面临不少困难。

Senior Colonel Shao Yongling, a military observer, pointed out that this document further clarified and strengthened the relevant content of the UK's space militarization construction, that is, the UK should increase its investment in the construction of space military forces to realize the UK's space interests; should protect and defend its space interests, use space capabilities to help and address domestic and international challenges and ensure that it is well-positioned to respond to modern military conflicts; should make the most of its global partnerships, maximize national resources to accelerate innovation in space defense through an inter-government space program and maintain a strategic advantage.

军事观察员陆军大校邵永灵指出,这份文件进一步明确和强化了英国太空军事化建设的相关内容,即英国要加大在太空领域军事力量建设的投入,以实现英国的太空利益;要保护和捍卫英国的太空利益,利用太空能力帮助和解决国内外挑战,确保英国有能力应对现代军事冲突;要充分利用英国的全球合作伙伴关系,通过跨政府太空计划,最大程度地利用国家资源加快国防太空创新,保持战略优势。

Shao believes that the construction and development of the British space force particularly emphasize cooperation and resource sharing with allies. While using the resources of other countries, it also proposes to use its own satellite system to provide strategic communication services for its allies. At the same time, it also pays attention to military-civilian integration and civilian-military use to reduce construction costs and make the means of situational awareness more diverse.

邵永灵认为,英国太空力量的建设发展特别强调同盟友的合作与资源共享,在要求利用他国资源的同时,也提出用自己的卫星系统为盟友提供战略通信服务。同时,军民融合,民为军用也被予以重视,这主要是考虑到降低建设成本的目的,旨在使态势感知手段更加多元。

However, she pointed out that many programs proposed by the UK involve many projects, but there are few timetables and proposals. Considering the UK's own shortcomings in terms of cost and technology, the prospects for space power construction are not optimistic. The construction of the space force is very costly as many related plans in the UK require huge investment, nevertheless the annual military expenditure of more than 50 billion pounds is also used for aircraft carriers and other plans. Therefore, funding is a big problem for the UK to develop space power, and it is not known whether there is corresponding technical support for the implementation. The capability to overcome this series of resistance has exceeded the national strength of the UK.

不过她指出,英国提出的诸多计划涉及很多项目,却鲜见项目时间表,计划书。考虑到英国自身在成本和技术方面的短板,太空力量建设的前景不容乐观。建设太空军非常“烧钱”,英国很多相关计划投资庞大,而每年500多亿英镑的军费,还要用于发展航母,完成其它规划。因此,英国发展太空力量,资金是个大问题,且规划落地是否有相应的技术支撑尚未可知。要克服这一系列阻力,已经超出了英国的国家实力。

At the same time, Shao pointed out that in recent years, countries such as the UK and the US have continuously strengthened the construction of space militarization. They are trying to expand the joint field and enhance the joint advantage to maintain their military hegemony in space. This has cast a shadow over the prospects for the global peaceful use of space. Western countries attempt to secure their military leadership by occupying the technological commanding heights in space. However, the militarization of space is contrary to the purpose of "peaceful uses of space". Most countries in the world hope that space can become a "pure land". China has also called for many times that space must be demilitarized and non-weaponized and must be used only for peaceful purposes.

同时她还指出,英美等国家近年来不断加强太空军事化建设,妄图扩大联合领域,增强联合优势,以维持其太空军事霸权,这给全球和平利用太空的前景蒙上了阴影。西方国家企图通过占据在太空领域的技术制高点,确保自己在军事方面的领先地位。但是,太空的军事化与“和平利用太空”这一宗旨相违背。从目前来看,世界上绝大部分国家都希望太空能够成为“净土”,中国也多次呼吁,太空一定要非军事化,非武器化,一定要用于和平用途。

Editor's note: Originally published on military.cnr.cn, this article is translated from Chinese into English and edited by the China Military Online. The information and opinions in this article do not necessarily reflect the views of eng.aoi-futsal.com.

轻触这里,加载下一页
Baidu